Limba Noastra-i O Comoara |
Bine ati venit ca musafir! ( Logare | Inregistrare )
Limba Noastra-i O Comoara |
4 Jun 2004, 07:53 PM
Mesaj
#36
|
|
Domnitor Grup: Membri Mesaje: 1.037 Inscris: 3 January 04 Forumist Nr.: 1.685 |
Toxic, eu zic ca to cope with se traduce cu:
-a face fata -a tine piept -------------------- Prayer is the bridge between panic and peace.
|
|
|
4 Jun 2004, 09:28 PM
Mesaj
#37
|
|
Vataf Grup: Membri Mesaje: 151 Inscris: 26 May 04 Din: Bucuresti Forumist Nr.: 3.638 |
to cope (with) = a se descurca (cu) ?
|
|
|
5 Jun 2004, 03:32 AM
Mesaj
#38
|
|||
Domnitor Grup: Membri Mesaje: 3.320 Inscris: 21 April 04 Din: Timisoara, Romania Forumist Nr.: 3.188 |
Aaahhh ... păi să tălmăcesc atunci voroavele de mai sus să priceapă şi luminăţiile voastre ce grăit-am mai īnainte. Pravilă - adică lege, īndrumar, ce să se facă ... adecă, fiind vorba de "socotelniţe", iar nu orice fel de socotelniţe, ci d-alea "pră curent" e tot una cu ceea ce inglezii numescu "software", iar frīncii "logiciel". Iar "drept" arată că e vorba de unul mai de soi, iar nu de un biet ucenic. Astfel spus ar fi vorba de ceea ce īn grai varvar s-ar numi : "Senior Software Engineering". Fireşte, după cum băgaţi de seamă şi aici se pot face osebirile trebuincioase : Pravilaş ucenic - Junior Developer Prea-iscusit pravilaş - Guru Programmer ------------------------------------------------------------------- Lăuda-te fie-le putirinţa celor de mai sus şi pline pungile de bănet !! Amin ... Călcător de pravile ( de-ale socotelniţelor ) - Cracker Aprig pungaş al īncrengăturilor ţāfruite - Advanced hacker ------------------------------------------------------------------- Blestemaţi fie cei mai sus numiţi şi mai ales felul īn care fac de ocară meşteşugul dobīndit !!! Scris-am eu ceste lămuriri trebuincioase īn anul de la naşterea Māntuitorului doauă mii patru, (Smerit) Răsfoitor Al Vorbelor Īncredinţate Văzduhului ( adecă ... Internaut ( Paşnic ) Navigator pe Forumuri cu acces public ) MIA Acest topic a fost editat de MIA: 5 Jun 2004, 03:37 AM |
||
|
|||
Promo Contextual |
5 Jun 2004, 03:32 AM
Mesaj
#
|
ContextuALL |
|
|
|
12 Jun 2004, 02:14 PM
Mesaj
#39
|
|
Vataf Grup: Membri Mesaje: 151 Inscris: 26 May 04 Din: Bucuresti Forumist Nr.: 3.638 |
Hai sa deschid si un alt punct de vedere. Limba noastra-i o comoara pe care nu o cunoastem in intregime cu totii. Imi poate explica si mie ce inseamna (si eventual si de unde provine) expresia "a pune punctul pe i"? tnx in advance.
|
|
|
12 Jun 2004, 03:06 PM
Mesaj
#40
|
|
Vornic Grup: Membri Mesaje: 383 Inscris: 21 March 04 Forumist Nr.: 2.672 |
A pune punctul pe i = a puncta esentialul, a scoate in evidenta ce este mai important, a pune "degetul pe rana", daca vrei, eventual a lua atitudine si a spune ceva ce nu multa lume are curajul, etc. Am gasit expresia aceasta folosita cu o multime de sensuri, cele enumerate fiind cateva dintre ele.
Cat despre provenienta, este posibil sa vina si din limba engleza unde exista aceeasi expresie - "to dot the i". -------------------- Keep on going and the chances are you will stumble on something, perhaps when you are least expecting it. I have never heard of anyone stumbling on something sitting down. (Charles F. Kettering)
|
|
|
13 Jun 2004, 12:58 AM
Mesaj
#41
|
|
Domnitor Grup: Membri Mesaje: 3.926 Inscris: 6 April 04 Forumist Nr.: 2.950 |
This is beating at the eye. Quit breaking into figures ! I'm kind of feeling with the mosquito over my hat.
-------------------- Nu semnez.
I love flowers. |
|
|
13 Jun 2004, 11:56 AM
Mesaj
#42
|
|
Forumista Poeta Grup: Membri Mesaje: 6.500 Inscris: 20 April 04 Forumist Nr.: 3.171 |
Limba noastr-i o comoara asezonata in prezent cu anglicisme, in amestec cu destule ingrediente frantuzesti, sarbe, ruse, grecesti, etc., etc., etc....
-------------------- Traieste ca si cum ai muri maine.
Invata ca si cum ai trai vesnic. Indira Gandhi |
|
|
13 Jun 2004, 12:51 PM
Mesaj
#43
|
|||
Cla Grup: Membri Mesaje: 16.123 Inscris: 7 May 04 Din: Noris Rock City Forumist Nr.: 3.415 |
Exista si in germana, "das I- Tüpfelchen", provine probabil dintr-o expresie latina, preluata de multe popoare europene. -------------------- Cea mai buna inventie e dormitul, de cļæ½nd au fost obositii.
|
||
|
|||
13 Jun 2004, 01:05 PM
Mesaj
#44
|
|
Vornic Grup: Membri Mesaje: 383 Inscris: 21 March 04 Forumist Nr.: 2.672 |
Foarte probabil, asa s-a intamplat cu majoritatea expresiilor de acest gen. Chiar nu cunosc provenienta ei, dar observasem ca exista in engleza aceeasi formulare.
later edit: Sa explic de ce am emis ipoteza ca ar putea proveni si din engleza. Momentan sunt in sesiune si manualele dupa care invat, scrise, evident , de catre profesorii nostri de la facultate, abunda in traduceri care mai de care mai "reusite". Chiar zilele trecute citeam despre atributul numit confidenta - in paranteza incredere. Deja am ajuns in stadiul in care nu ma mai surprind astfel de ciudatenii, aici fiind clar vorba despre "traducerea" cuvantului confidence, care in engleza inseamna incredere, dar in romana, transformat in confidenta, are un cu totul alt inteles. Problema este ca nu se corecteaza si intalnesc astfel de adaptari din trei in trei pagini. Acest topic a fost editat de Onix: 13 Jun 2004, 01:28 PM -------------------- Keep on going and the chances are you will stumble on something, perhaps when you are least expecting it. I have never heard of anyone stumbling on something sitting down. (Charles F. Kettering)
|
|
|
13 Jun 2004, 03:06 PM
Mesaj
#45
|
|
Cel Mai Bun Moderator :: Premiul 'ARTA de a conversa' Grup: Moderator Global Mesaje: 2.573 Inscris: 3 March 03 Din: Bucuresti Forumist Nr.: 7 |
Se zice ca explicatia ar fi urmatoarea: intr-un text scris de mina i-ul se poate confunda foarte usor cu unul din bastonasele literelor m, n, u sau chiar c si r; asta bineinteles daca cel ce scrie omite sa puna punctul pe i. In momentul cind a pos punctul pe i, exista barem un punct de referintza stii sigur ca ala e i si nu o bucata din alta litera. Parerea mea.
@eclectic: It's not a mosquito, man, it's a damn fly! -------------------- This is my last act as your King. Do not be afraid. All things change. I am Arthur of Camelot and I command you now...to fight! Fight like you never fought before! Never Surrender! Never Surrender!
|
|
|
11 Feb 2009, 12:22 AM
Mesaj
#46
|
|
Cronicar Grup: Admin Mesaje: 5.083 Inscris: 26 December 05 Din: Bucuresti Forumist Nr.: 7.531 |
limba noastră va fi īn curānd ticsită de cuvinte stālcite, ca de pildă:
te poop! sau te poopik! numai că īn Random House Webster Dictionary cuvāntul "poop" are următoarele semnificaţii: QUOTE poop [1] (puep) n., v. <pooped, poop-ing> n. 1. a superstructure at the stern of a vessel. 2. POOP DECK. v.t. 3. (of a wave) to break over the stern of (a ship). 4. to take (seas) over the stern. [1375-1425; late ME pouppe < MF < L puppis stern of a ship] poop [2] (puep) v.t. <pooped, poop-ing> Informal 1. to cause to become out of breath or exhausted: pooped after the long hike. 2. <poop out>. a. to become exhausted. b. to give up or cease to participate. c. to break down; stop functioning. [1885-90; perh. to be identified with POOP 4] poop [3] (puep) n. Slang 1. a candid or pertinent factual report; low-down. [1945-50, Amer.; appar. extracted from poop sheet fact sheet; cf. POOP 4] poop [4] (puep) n., v. <pooped, poop-ing> Slang n. 1. feces; excrement. v.i. 2. to defecate. [1735-45; earlier " to break wind, " prob. the same word as ME powpen, popen to sound or blow a horn; uncert. if POOP 2, POOP 3 are sense developments or parallel expressive coinages] spre luare aminte... -------------------- pantha rhei
Universul Fractal The universe appears to be fractal, cyclic and self-regenerating. Implied is that it is eternal and infinite. |
|
|
11 Feb 2009, 01:05 AM
Mesaj
#47
|
|
Cla Grup: Membri Mesaje: 16.123 Inscris: 7 May 04 Din: Noris Rock City Forumist Nr.: 3.415 |
Erwin... click.
-------------------- Cea mai buna inventie e dormitul, de cļæ½nd au fost obositii.
|
|
|
8 Jul 2009, 06:10 PM
Mesaj
#48
|
|
bulina Grup: Membri Mesaje: 10.503 Inscris: 19 January 05 Forumist Nr.: 5.473 |
Cum s-ar traduce 'regards' ca forma de salut (folosit in e-mailuri, la sfarsit)
-------------------- "Be kind, for everyone you meet is fighting a hard battle."
Never asume. A friend told me I was delusional. I almost fell off of my unicorn. |
|
|
8 Jul 2009, 09:51 PM
Mesaj
#49
|
|
Cronicar Grup: Moderator Mesaje: 3.948 Inscris: 23 January 04 Din: Luna Forumist Nr.: 1.955 |
Felina, pentru mine echivalentul ar fi 'cu stima'.
-------------------- humanity is overrated
|
|
|
Versiune Text-Only | Data este acum: 15 November 2024 - 09:00 PM |